para C.L. y M
por aquello de los neologismos
por aquello de los axolotes
por aquello de la saudade
me obligo a jugar el juego del revés, a recordar ese "pueril reverso de las cosas",
a volver sobre los pasos de mi memoria sin tacones:
ya había pensado en esto y me dije que empezaría parafraseando aquella idea de la saudade, eso que decía Tabucchi en el primer cuento que da título al libro, eso de que la saudade es un estado del espíritu al que sólo pueden acceder los portugueses (yo pensé "y qué hay de los brasileños", pero no supe darme una respuesta).
es por excelencia la palabra intraducible: la saudade: ¿cómo traducir esta soledad, esta nostalgia, esta vuelta constante a las cosas tan definitivamente extraviadas?
hay que inventar un neologismo que entienda de nuestro estado del espíritu cuando todo se nos vuelve un caracol y, por accidente, alguien lo pisa.
hay que inventar una palabra que entienda nuestra peculiar nostalgia y todos sus posibles abismos.
hay que saber llamar a las calles con todos los nombres de Pessoa, con todos sus fantasmas...
ya había pensado en esto, en el "juego del revés" de Tabucchi, y me había dicho que diría estas cosas:
que es un libro de historias lleno
no, que es un libro de historias sencillas
tampoco, que es un libro de crónicas-parábolas-ejemplos-fábulas para explicarnos (a todos nosotros los desventurados que no nos fue dado el nacer portugueses), vagamente, a grandes rasgos y con garabatos desdibujándose, una remota noción de la saudade y también algunos de sus posibles abismos
había pensado en esto y prometí que diría que jugar el juego del revés es también volver a la infancia una vez que la vida nos ha obligado a aprender a vivir en un desierto (¿lo ves?, en un desierto, nos ha obligado)
había pensado en el niño-anciano-axolote que somos y que habita en el desierto
me dije que diría algo nuestra mirada ingenua con la que contemplamos el espejismo y le creemos
también algo sobre las manos pequeñas y las cosas pequeñas que en ellas guardamos: la sonrisa del gato, el crujido del juguete que se rompe, el llanto de algunos árboles, el suspiro de las banderitas en el mes patrio, el regaño del mar... en fin, pues, esas cosas que se llevan al desierto...
porque en lisboa, en casablanca, en un bar, en las callesconnombredepessoa, en una ciudad blanca de tan negra, en el rincón más fantasmable de lo que una ha llegado a ser, hay un desierto
pero también hay espejismos muy dispuestos a jugar:
jugar a la síntesis de la vida en un ikebana
jugar a ser palmera, a ser mujer, a ser Josephine
jugar a ser niño aprendiz de latín mientras mamá se reviste de nuevas felicidades que nos ponen celosos
jugar a ser Fernando sin volvernos gerundio
jugar a ser Conrado sin convertirnos en un participio
jugar sin dejarse perder
sin nunca llegar a matarnos, porque después de todo hay mucho calor ahí afuera y todavía podría soplar algo de encanto, porque siempre habrá una ficción y un espejismo, una imaginería, una coincidencia que nos diga muy despacio al oído que al llegar a la casa vacía que tanto habitamos, una saudade neologizable, renovada, traducida, habrá de invitarnos otra vez, cada vez, al juego
Tabucchi, Antonio. El juego del revés. Anagrama, 2001.
Imagen: "El paseo", M. Chagall
No hay comentarios:
Publicar un comentario